Hiszpański czas teraźniejszy - formy regularne FORMAS REGULARES
Czas teraźniejszy (jak wszystkie czasy czasownika) jest tworzony przez połączenie podstawy czasownika z końcówkami. . Te końcówki zmieniają się wraz z czasami czasownika. To jest koniugacja. Spójrz jak wygląda odmiana czasowników regularnych w czasie teraźniejszym:
OSOBA
yo tú él / ella / usted nosotros/nosotras vosotros/vosotras ellos/ellas/ustedes
am-ar
am-o am- as am- a am- amos am- áis am- an
com-er
com- o com- es com- e com- emos com- éis com- en
viv-ir
viv- o viv- es viv- e viv- imos viv- ís viv- en
Powyżej poznałeś / poznałaś odmianę ko czasowników regularnych. W języku hiszpańskim jest wiele czasowników nieregularnych, ale na pewno znasz już kilka z nich:
————————
yo tú él / ella / usted nosotros/nosotras vosotros/vosotras ellos/ellas/ustedes
ser
soy eres es somos sois son
————————
yo tú él / ella / usted nosotros/nosotras vosotros/vosotras ellos/ellas/ustedes
ir
voy vas va vamos vais van
LEKCJE HISZPAŃSKIEGO DLA POCZĄTKUJĄCYCH PDF/
HISZPAŃSKI DLA SMOUKÓW
Hiszpański czas teraźniejszy PRONUNCIACIÓN - WYMOWA HISZPAŃSKA
Obserwuj graficzny akcent form “WY”. Nie są wymawiane tak samo comes que coméis, ni vivo que vivís. Dobrze jest zawsze czytać na głos wszystkie formy czasownika, zwracając uwagę na akcent. Później zobaczysz, że czasami różnica między jednym czasem a drugim może być bardzo mała: sposób wymawiania tych samogłosek.
Hiszpański czas teraźniejszy VERBOS IRREGULARES - HISZPAŃSKIE CZASOWNIKI NIEREGULARNE
Wiele hiszpańskich czasowników jest nieregularnych, to znaczy zmieniają swoją formę, nieregularne są wszystkie czasowniki inne niż przykłady w sekcji 1. Zmiany te są związane z wymową, przy czym samogłoska jest wymawiana mocniej (sylaba akcentowana). Wszystkie zmiany znajdują się w podstawie, w początkowej części czasownika.
GRUPO e > ie
Wymów na głos następujące czasowniki. Dla pierwszych masz pomoc.
Wszystkie te czasowniki zmieniają e podstawy na ie. Ta zmiana, w której samogłoska staje się dwiema samogłoskami, nazywana jest obocznością, są to czasowniki, które mają oboczności w podstawie. Zauważ, że nieprawidłowość się nie zdarza en nosotros / nosotras ni en vosotros / vosotras.
————————
yo tú él / ella / usted nosotros/nosotras vosotros/vosotras ello /ellas/ustedes
empez–ar
empiez- o empiez- as empiez- a empez- amos empez- áis empiez- an
————————
yo tú él / ella / usted nosotros/nosotras vosotros/vosotras ellos/ellas/ustedes
entend–er
entiend- o entiend- es entiend- e entend- emos entend- éis entiend- en
Poniższe czasowniki działają tak samo (to tylko niektóre z czasowników nieregularnych). Wymów niektóre z jego form. Postaraj się zapamiętać te najczęstsze.
Niektóre czasowniki mają podwójną nieregularność, na przykład czasownik oler:
yo tú él / ella / usted nosotros/nosotras vosotros/vosotras ellos/ellas/ustedes
huel- o huel- es huel- e ol- emos ol- éis huel- en
GRUPO e > i
Hay una serie de verbos con vocal e que no diptongan en ie, sino que la e cambia a i: por ejemplo, conseguir (consigo), pedir (pido) o reír (río), entre otros. Zwróć uwagę, która sylaba jest akcentowana, ta, która jest wymawiana z największą siłą.
osoba
yo tú él / ella / usted nosotros/nosotras vosotros/vosotras ellos /ellas/ustedes
ped-ir
pid- o pid- es pid- e ped- imos ped- ís pid- en
Poniższe czasowniki działają tak samo. Wymów niektóre jego formy i postaraj się je zapamiętać, ponieważ są one bardzo częste.
Czasownik “jugar” es especial: la u de la raíz cambia a ue. Zwróć uwagę na akcentowaną sylabę:
osoba
yo tú él / ella / usted nosotros / nosotras vosotros / vosotras ellos /ellas/ustedes
jug-ar
jueg- o jueg- as jueg- a jug- amos jug- áis jueg- an
Hiszpański czas teraźniejszy OTROS IRREGULARES / INNE NIEREGULARNOŚCI
Istnieją inne rodzaje nieregularności. Oto podsumowanie, ale powinieneś postarać się z nich skorzystać. W ten sposób łatwiej je zapamiętać.
Hiszpański czas teraźniejszy IRREGULARES EN LA PRIMERA PERSONA DEL SINGULAR - czasowniki nieregularne tylko w pierwszej osobie
Aparece una –g– en la raíz. Są ważną grupą, ponieważ są bardzo częstymi czasownikami. Niektóre z tych czasowników (tener, venir) są też nieregularne(e > ie) en inne osoby werbalne.
Czasowniki z pojedynczymi nieprawidłowościami, które nie tworzą grupy z innymi czasownikami. Nieregularność występuje zawsze w pierwszej osobie liczby pojedynczej:
Hiszpański czas teraźniejszy SIGNIFICADO DEL PRESENTE DE INDICATIVO
Te przykłady odpowiadają współczesności. Jednoczesne działania lub sytuacje są opisywane podczas mówienia lub symultaniczne w rozmowie.
W niektórych przypadkach nie wyrażamy tej idei teraźniejszością, ale peryfrazą, która podkreśla ideę równoczesności. W następnym rozdziale omówimy peryfrazę.
Hola, ¿está Paqui?
No, no está; está en clase (ahora).
Hola, ¿está Paqui?
Sí, pero se está duchando... (ahora)
Sí, pero se ducha.
Te przykłady odpowiadają trwającej teraźniejszości: wyrażają działania, które pojawiają się w chwili, gdy mówimy, ale które trwają przez pewien okres czasu, bez przerwy.
También podemos expresar estas ideas con una perífrasis:
Estoy viviendo en México DF. / Estoy trabajando en un banco.
Przykładami są formy teraźniejszego: wyrażają rutyny, zwyczaje lub czynności, które często się powtarzają. W oświadczeniu niektóre słowa zwykle wydają się wyrażać tę częstotliwość (codziennie, prawie zawsze, rano, w weekendy …) lub czasowniki wskazujące na powtórzenie, takie jak soler.
Ostatnie przykłady dotyczą teraźniejszości ale z wartością przyszłą. Różnią się one bardzo od poprzednich, ponieważ wyrażają przyszłe wydarzenia, które osoba mówiąca przedstawia jako pewne w momencie, w którym przekazuje tę informację.
Ten rodzaj użycia łączy się ze słowami, które wyrażają czas (mañana, el jueves, el verano que viene...), jak w przykładach wyżej. Kiedy używamy teraźniejszego oznajmującego z tą przyszłą wartością, „zbliżamy” przyszłość do momentu mówienia, jak to ma miejsce na fotografii.
Ahora salgo: me visto y cojo la bici… Ahora mismo salgo. No tardo nada…
Aby wyrazić jednoczesność (nie ideę przyszłości), preferujemy peryfrazę trwania:
Ahora (mismo) estoy saliendo de casa. Te llamo en diez minutos.
Hiszpański czas teraźniejszy SIGNIFICADO Y CONTEXTO / ZNACZENIE I KONTEKST
Spójrz na poniższe przykłady i sprawdź znaczenie sytuacji.
¿Qué haces (con tantos libros)?
Estudio alemán. No entiendo una palabra y no está en estos diccionarios.
¿Qué haces? (¿A qué te dedicas?)
Estudio alemán. Estoy en tercer curso...
¿Qué haces por las tardes?
Estudio alemán. Todos los días una hora.
¿Qué haces el próximo fin de semana?
(El fin de semana) estudio alemán. Tengo un examen de verbos el lunes.
Hiszpański czas teraźniejszy PERÍFRASIS EN PRESENTE / GERUNDIO / HISZPAŃSKI CZAS TERAŹNIEJSZY CIĄGŁY
Jak wskazaliśmy, niektóre zastosowania oznajmującego czasu teraźniejszego ( czas trwania lub powtórzenie) można również wyrazić za pomocą kombinacji form czasownika:
verbo estar (conjugado)
estamos estamos
+
verbo en gerundio
estudiando el presente aprendiendo cosas nuevas
GERUNDIO to forma czasownika, która nie zmienia się. Zakończenia, których używamy do utworzenia rzeczownika odsłownego, są następujące:
primera conjugación (–ar): –ando (cantar > cantando)
segunda y tercera conjugación (–er, –ir): –iendo (comer > comiendo; vivir > viviendo);
si la raíz de estos verbos acaba en vocal, la forma del gerundio es –yendo (leer > leyendo, ir > yendo, construir > construyendo…).
Używamy tego omówienia z czasownikami wskazującymi na „działanie”.
Está corriendo por el parque.
Está teniendo veintidós años.
Está siendo francés.
Używamy tego omówienia z czasownikami, które wskazują „czas trwania” (a w tych przypadkach podkreśla się, że akcja się nie skończyła).
Lleva más de dos horas. Está hablando por teléfono con su novio…
W przypadku czasowników, które nie wskazują czasu trwania ani potrzeby zakończenia, perifrasis może zapewnić znaczenie powtórzenia.
Está estornudando.
lub zmiana znaczenia: La casa se está cayendo.(está mal, vieja; necesita una reparación)
W niektórych przypadkach użycie perifrasis z czasownikami, które nie wyrażają działania, może również zapewnić znaczenie powtórzenia, gdy czasownik nie wskazuje na identyfikację.
Pobre Antonio, está teniendo muchos problemas últimamente. Desde la última reunión, está siendo muy antipático con todos los vecinos…
W rozmowach, w których dostrzegana jest równoczesność działań, lepiej jest używać peryfrazy (nie teraźniejszości) do wskazania tej jednoczesności:
¡Sara! ¡te llaman por teléfono!
Me estoy duchando... Anota el teléfono, por favor.
Me ducho... Anota el teléfono, por favor.
Por favor, ¿podemos tomar un café...?
Lo siento, estamos cerrando.
Lo siento, cierro.
Oye, mira...
A ver, un momentito, que estoy hablando por teléfono.
A ver, un momentito, que hablo por teléfono.
Papá, ven...
Ahora no puedo, cariño, estoy fregando los platos.
Ahora no puedo, cariño, friego los platos.
W niektórych przypadkach możemy wybrać między teraźniejszym oznajmującym lub peryfrazą. Wybór oferuje wyraziste niuanse, akcenty i perspektywę, które są ważne dla osoby mówiącej Obie formy są możliwe i poprawne, ale użycie teraźniejszości pokazuje akcję, a zamiast tego, z peryfrazą, której żyjesz, doświadczasz.
Estudio Derecho. Estoy estudiando Derecho. (presenta un énfasis en el proceso)
Hace casi una hora que espero… Estoy esperando desde hace casi una hora.
Najważniejsze czasowniki hiszpańskie
Aby poznać tłumaczenie polsko-hiszpańskie przęciągnij suwak w prawo lub w lewo.
Super materiały! Wreszcie mam wszystkie czasowniki w jednym miejscu. Cieszę się, że trafiłam na twojego bloga. Teraz mam nadzieję, że wreszcie ogarnę odmianę czasowników nieregularnych w Presente de Indicativo, bo w przyszłym tygodniu na kursie w Instytucie Cervantesa zaczynamy omawiać Presente de Subjuntivo. Muchas gracias!
Super materiały! Wreszcie mam wszystkie czasowniki w jednym miejscu. Cieszę się, że trafiłam na twojego bloga. Teraz mam nadzieję, że wreszcie ogarnę odmianę czasowników nieregularnych w Presente de Indicativo, bo w przyszłym tygodniu na kursie w Instytucie Cervantesa zaczynamy omawiać Presente de Subjuntivo. Muchas gracias!